Как называют новые слова. Каковы пути появления новых слов в русском языке? Что ускользает из словарей литературного языка
Развитие общества, технический прогресс, предметы и процессы в быту – все это находит свое отражение в языке, а конкретно – в появлении новых слов и словосочетаний. Именно они и будут называться неологизмами – что в переводе с древнегреческого означает не что иное как «новое слово» («неос» - новый, «логос» - слово).
Неологизм – это слово или словосочетание, которое сравнительно недавно появилось в языке. Чаще всего это заимствованные слова из других языков. Со временем слова теряют статус неологизма.
Специфичность неологизмов заключается в том, что на фоне общеупотребительных слов они могут быть не всем понятны, относятся к категории пассивной лексики, при этом могут выглядеть несколько колоритно и оригинально. У мертвых языков таких новых слов нет, а вот развитые языки пополняются ими даже не ежегодно, а ежемесячно и ежедневно. Связано это с очень быстрым развитием прогресса, информационных технологий, сферой взаимоотношений, благодаря которым в обиходе людей и появляются эти слова.
Говоря о том, что такое неологизм , необходимо отметить, что в этом статусе слово будет находиться только определенный промежуток времени. Утратив свое новаторство и непонятность, став для большинства людей привычным словом, неологизм переходит в категорию общеупотребительных понятий. А на смену приходят новые слова, и именно так идет обновление языка.
Примеры неологизмов.
Приведём в пример несколько слов-неологизмов с их значением:
Флорист – специалист ботаники, изучающий растения (флору). Часто применяют к продавцам в цветочных магазинах. В большинстве случаев подразумевается человек, разбирающийся в цветах и работающий в сфере продажи цветов и иных растений.
Менеджер – сотрудник компании, занимающийся управлением чем-либо. В настоящее время используется слишком широко, чтобы дать точное определение. Изначально менеджер – управляющий (от англ. «manage» - управлять, руководить, распоряжаться).
Секьюрити – охрана. Слово, заимствованное из английского языка – security, переводится, как охрана. Заимствовано, как мода на «гламурные» названия должностей. Это просто охранник, а не секьюрити или менеджер по безопасности.
– обувь от Кристиана Лабутена.
Виды неологизмов.
Специалисты подразделяют неологизмы на несколько групп, выделяя:
- общеязыковые;
- авторские (слова созданы авторами художественных произведений).
Также выделяют собственно лексические неологизмы, и семантические – старые слова, но с новым смыслом (меню, зебра).
Авторские неологизмы отличаются необычностью, при этом важно, что они обычно привязаны к определенному художественному произведению и в другом контексте могут быть не поняты. Среди самых известных авторов, сочинявших новые слова и словосочетания такие корифеи как В. Маяковский, В. Хлебников, И Северянин, М Салтыков-Щедрин.
Особенности появления неологизмов
Неологизмы в русском языке , как и в любом другом, появляются постоянно, но особенно большой приток их наблюдается в особые периоды:
- изменение типа общества, форм правления, социальной структуры (революции, войны, перевороты);
- модернизация и технический прогресс.
Кардинальные перемены в обществе влекут за собой различные изменения во всех сферах, и язык не будет исключением. После Октября 1917, появилось огромное количество неологизмов: комсомол, рабфак, ударники, колхозы и прочие.
Бурное развитие технологий в конце XX-началеXXI веков, различных политических и экономических процессов также явилось причиной появления в языке новых слов: оффшор, лайхфак, коуч, селфи, роуминг, секьюрити, спрэд, рейтинг, кейтеринг и многие другие.
1 Примеры слов, которые были новыми в прошлом веке и стали общеупотребительными, а некоторые из них перешли в раздел устаревших:
- калькулятор
- колхоз
- комсомол
- космонавт
- лазер
- магнитофон
- метро
- пионер
- пылесос
- рабфак
- телевизор
- ударник
2 Примеры некоторых неологизмов, которые появились в конце прошлого века (в наши дни можно говорить о том, что слова стали общеупотребительными):
- вай-фай
- дефо́лт
- джо́йстик
- дресс-код
- дри́фтинг
- голки́пер
- интерне́т
- компью́тер
- ксе́рокс
- ме́неджер
- моби́льник
- плейо́фф
- ре́йтинг
- ро́уминг
- секью́рити
- скейт
- сло́ган
- сма́йлик
- тре́нинг
- флори́ст
3 Примеры неологизмов современного русского языка, которые появились в последние года:
- биг дата
- блокче́йн
- ве́йпер
- геопозициони́рование
- гироску́тер
- дедла́йн
- лайфха́к
- ка́йтинг
- квадрако́птер
- квест
- кли́ннинг
- копира́йтинг
- ко́уч
- криптовалю́та
- ма́йнинг
- навига́тор
- оффшо́р
- планше́т
- промо́утер
- се́лфи
- смартфо́н
- спи́ннер
- тро́ллинг
- фрила́нс
- хе́йтер
- электромоби́ль
Словарь Значение этих и других слов можно найти в нашем словаре новых слов .
Возникновение неологизмов
Как рождаются новые слова в русском языке? Специалисты называют разные источники, но основных два:
- Новые слова заимствуются из других языков (общеязыковые неологизмы);
- Новые слова создаются писателями и журналистами (авторские неологизмы).
Ежегодно в русском языке появляются тысячи новых слов. Условно их можно разделить на следующие группы:
- Новые слова не получают распространение и «умирают»;
- Новые слова популяризируются и переходят от неологизмов к общеупотребительным;
- Новые слова не получают распространение и остаются быть неологизмами.
Многие из новых слов не получают распространение, малая часть слов «оседает» в словарном запасе русского языка. Это связано с тем, что технологии и понятия, которые называют слова, не находят широкого распространения в жизни людей.
Со временем неологизмы перестают быть новыми и переходят к общеупотребительным словам. Когда-то были новыми слова телевизор, светофор, космонавт, прилуниться. Сейчас они понятны любому русскоговорящему человеку.
Есть слова, которые остаются неологизмами и не переходят в разряд общеупотребительных. Они образованы на основе имеющихся в русском языке морфем и построены по известным моделям словообразования. Такие слова можно встретиться в произведениях русских писателей, например, слова «громадьё» и «сливеют» у В.В. Маяковского.
Противоположным процессу исчезновения слов из языка является процесс появления в нем новых слов – неологизмов.
Неологизмами называют слова, которые появляются в языке для обозначения новых понятий, явлений действительности, а также для переименования уже известных предметов, не вошедшие в активный словарный запас и имеющие оттенок новизны, свежести и необычности.
Термин «неологизм» образован от греч. neos – новый + logos – понятие.
В зависимости от того, новое ли это слово вообще или же это использование для выражения нового понятия уже существующего слова, неологизмы делятся на:
I.Общеязыковые (языковые или узуальные)
Рассмотрим каждую из групп в отдельности.
Общеязыковые неологизмы делятся на:
1.Собственно лексические неологизмы . Они возникают вместе с новым понятием и выполняют номинативную функцию. Эти неологизмы являются названиями новых:
Наук и научных направлений: астробиология, биокибернетика, космохимия;
Новых веществ и материалов: стеклоплитка, полиэтилен;
Новых профессий и специальностей: астробиолог, вирусолог, нагрузчик (торгующий без нагрузок), четвертичник (специалист в области четвертичной геологии).
2.Лексико-семантические неологизмы , объединяющие новые значения уже известных слов:
география – распространение, размещение чего-либо в какой-либо местности,
наколоться – оказаться в неприятном положении,
томагавк – крылатая ракета с ядерной боеголовкой,
афганец – о воине, принимавшем участие в войне в Афганистане.
От языковых неологизмов необходимо отличать неологизмы индивидуально-авторские – это слова, которые образуются художниками, публицистами с целью усиления экспрессивности текста. В отличие от языковых неологизмов индивидуально-авторские неологизмы выполняют не номинативную, а экспрессивную функцию, редко переходят в литературный язык. Как и языковые неологизмы, окказионализмы образуются по законам языка, по моделям из морфем, имеющихся в языке, например развезувиться, чемберленить, многоэтажиться (Маяковский); звездились глаза (светились) (К. Федин); ветер гриватил волны (М.Шолохов).
Окказионализмы не отражаются в словарях. Тем не менее в литературную лексику вошло немало авторских неологизмов:
М. Ломоносов: маятник, насос, притяжение, созвездие;
Н.М. Карамзин: влюбленность, рассеянность, трогательный;
В. Маяковский: прозаседавшиеся;
А.П. Радищев: гражданин;
Тема № 11. Лексика современного русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической.
План.
1.Эмоциональная лексика.
2.Экспрессивность речи.
Противоположным процессу исчезновения слов из языка является процесс появления в нем новых слов – неологизмов.
Неологизмами называют слова, которые появляются в языке для обозначения новых понятий, явлений действительности, а также для переименования уже известных предметов, не вошедшие в активный словарный запас и имеющие оттенок новизны, свежести и необычности.
Термин ʼʼнеологизмʼʼ образован от греч. neos – новый + logos – понятие.
Учитывая зависимость оттого, новое ли это слово вообще или же это использование для выражения нового понятия уже существующего слова, неологизмы делятся на:
I.Общеязыковые (языковые или узуальные)
Рассмотрим каждую из групп в отдельности.
Общеязыковые неологизмы делятся на:
1.Собственно лексические неологизмы . Οʜᴎ возникают вместе с новым понятием и выполняют номинативную функцию. Эти неологизмы являются названиями новых:
Наук и научных направлений: астробиология, биокибернетика, космохимия;
Новых веществ и материалов: стеклоплитка, полиэтилен;
Новых профессий и специальностей: астробиолог, вирусолог, нагрузчик (торгующий без нагрузок), четвертичник (специалист в области четвертичной геологии).
2.Лексико-семантические неологизмы , объединяющие новые значения уже известных слов:
география – распространение, размещение чего-либо в какой-либо местности,
наколоться – оказаться в неприятном положении,
томагавк – крылатая ракета с ядерной боеголовкой,
афганец – о воине, принимавшем участие в войне в Афганистане.
От языковых неологизмов крайне важно отличать неологизмы индивидуально-авторские - ϶ᴛᴏ слова, которые образуются художниками, публицистами с целью усиления экспрессивности текста. В отличие от языковых неологизмов индивидуально-авторские неологизмы выполняют не номинативную, а экспрессивную функцию, редко переходят в литературный язык. Как и языковые неологизмы, окказионализмы образуются по законам языка, по моделям из морфем, имеющихся в языке, к примеру развезувиться, чемберленить, многоэтажиться (Маяковский); звездились глаза (светились) (К. Федин); ветер гриватил волны (М.Шолохов).
Окказионализмы не отражаются в словарях. Тем не менее в литературную лексику вошло немало авторских неологизмов:
М. Ломоносов: маятник, насос, притяжение, созвездие;
Н.М. Карамзин: влюбленность, рассеянность, трогательный;
В. Маяковский: прозаседавшиеся;
А.П. Радищев: гражданин;
Тема № 11. Лексика современного русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической.
План.
1.Эмоциональная лексика.
2.Экспрессивность речи.
Новые слова и их типы. - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Новые слова и их типы." 2017, 2018.
Что если попробовать посчитать, сколько слов в русском языке? Конечно, это задача не из легких, ведь сначала надо определиться, что именно исчислять. Возможно ли учесть всё, что когда-либо было произнесено или написано русским человеком?
Жизнь языка
Устная речь достаточно динамична, и слова имеют определенный жизненный цикл.
Для некоторых он краток, как жизнь бабочки-однодневки (мокроступы, подуха, Ксюшадь…). Другие распускаются, как листья на деревьях, и умирают при смене сезона (конка, брандмейстер, дискета…). Жизнь третьих длится веками - это удивительные долгожители, незаметно сопровождающие множество поколений говорящих (семья, любовь, родина…).
Слишком быстро время чеканит новейшие слова в русском языке, но так же стремительно они утрачиваются, стираются из памяти его носителей.
Как считают слова?
Для того чтобы считать слово «официально» существующим, как правило, его вносят в специальный реестр - словарь. В нем, в специальных статьях, посвященных каждая отдельному понятию, объясняется значение, указываются грамматические признаки, приводятся примеры сочетаемости данного слова русского языка.
Самые первые словари, призванные прояснить ситуацию, были совсем небольшими. Издававшийся с 1789 по 1794 гг. «Словарь Академии Российской» содержит чуть более 42 000 единиц. Академия наук в 1847 г. представила «Словарь церковнославянского и русского языка», содержащий уже около 115 000 лексем.
Наиболее крупным и авторитетным изданием на сегодняшний день является Словарь современного русского литературного языка, третья редакция которого готовится к публикации с 2004 г. (планируется 30 томов). Первая редакция 1965 года состояла из 17 томов, зафиксировавших 131 257 слов. На данный момент издан 23 том, а заявленное общее количество слов, которое будет занесено в словарь - около 150 тысяч. Авторы-составители делают акцент на том, что данный научный труд фиксирует актуальную, живую лексику, таким образом, многие устаревшие пласты из него изымаются (например, советской эпохи).
Кроме классических изданий, занимающихся фиксированием общенародной и преимущественно литературной лексики, существуют интересные тематические словари, которые как раз и «отлавливают» специфические, редкие единицы языка. Эти книги помогают точнее установить статистическую справедливость и подсчитать, сколько слов в русском языке, ведь он очень богат!
Что ускользает из словарей литературного языка?
К сожалению, кодификация - процесс весьма консервативный и длительный, не позволяющий одновременно объять и прошлое, и настоящее время, застывающее в словах, как в формах. Поэтому данные словарей весьма разнятся от реального положения и очень сложно подсчитать, сколько слов в русском языке. В них не включают диалектную, жаргонную, детскую лексику, профессионализмы и многие бранные слова - а их в общей сложности «набегает» на семизначную цифру.
Кроме этого, в словарях не представлены причастия, деепричастия, наречия, формы субъективной оценки, поистине бескрайней областью лексики можно считать числительное (например, пол-яблока, семиногий, одиноко, двадцатикилограммовый…). Многие современные слова в русском языке, произведенные по регулярной модели, также ускользают из словаря, так как их значение прозрачно.
Группы лексики русского языка
Для того чтобы понять, какие единицы не включают в классические нормированные, «причесанные» словари, нужно вообще обозначить группы слов русского языка, которые формируют речевое богатство.
Особенная по своему возникновению в русском языке, иноязычная лексика считается отдельной группой: парфюм (фр. parfum), вояж (фр. voyage), карт-бланш (фр. carte blanche); джаз (англ. jazz), виски (англ. whiskey), футбол (англ. foot - ступня, ball - мяч); ландшафт (нем. Landschaft), бутерброд (нем. Butterbrot), галстук (нем. Halstuch) и т.д.
По отношению к современности и реальной действительности выделяют:
- устаревшие слова - архаизмы и историзмы (вено, кольчуга, боян, онучи, маркитант);
- новейшие слова в русском языке, аббревиатуры (луноход, командарм, НЭП, колхоз, ё-мобиль, йотафон, ЕГЭ, ЖЭК).
Особую группу образуют собственные имена (Роман, Черномырдин, Александр Пушкин, Ялта, Шарик, «Бесстрашный», Токио, Макеевка, «Спартак», «Руслан и Людмила», «Лада Приора», «Русский репортер», «Остров Крым»).
Для общения в узком кругу «посвященных» существует так называемая лексика пассивного запаса языка - она объективно существует, но функционирует на ограниченной территории, среди определенного контингента лиц, в отдельно взятом тексте:
- терминология и специальная научная лексика (девальвация, фотосинтез, идиома, пальпация, палеография, литота, гаплология);
- диалектная лексика (долдонить - повторять одно и то же; балодка - одноручный молот; шухлядка - шкафчик, жерделя - дикий абрикос, батькы - родители);
- жаргонизмы и арготизмы (общак, тырить, чувак, чирик, клевый);
- нецензурная лексика.
Интересное происхождение слов в русском языке отмечают многие исследователи. Так, индивидуальное творческое начало имеют окказионализмы - «слова-метеоры», созданные по случаю: авторские инновации (человечкин - М. Яснов, белохлебосольный - В. Высоцкий, буржуята - В. Маяковский); разговорная лексика (алкаш, бомж, белоленточники); детская лексика (мапа - мама и папа; тушенник - пожарный).
Иноязычные заимствования в русском языке
Наиболее крупной группой новых слов является иноязычная лексика, проникающая в родной язык на протяжении многих веков. Здесь прослеживается некая языковая мода, ощущается веяние дипломатических отношений, политической конъюнктуры, ситуации на рынке товаров и услуг.
Например, в XVIII веке в русский язык в основном проникали немецкие и голландские слова. Так, многие мореходные термины были заимствованы благодаря активной созидательной деятельности государя Петра I: рейд, флот, верфь, гавань, дрейф, вымпел, матрос, лоцман, флаг и т.д. Благодаря развитию военного ведомства во время правления великих Петра I и Екатерины II лексический запас русского языка пополнили германизмы военной направленности: атака, лагерь, штаб, ефрейтор, офицер, мундир.
XIX век - период так называемой галломании и борьбы с нею. Французский язык и культура покорили дворянские круги. Элита говорила по-французски даже лучше, чем на языке предков! Целый слой лексики закрепился благодаря этой языковой моде: шарм (charme), визитер (visiteur), кавалер (cavalier), гувернер (gouverneur), реверанс (révérence), комплимент (compliment). Появились удивительные слова-гибриды, основы которых были иноязычного происхождения, а аффиксы - из русского языка: манкировать (от manquer - не явиться, отсутствовать), баллотироваться (от balloter - избирать по баллам), муссировать (от mousser, букв. «пениться» - увеличивать, раздувать слухи), кокотка (от cocote, букв. курочка - женщина легкого поведения, содержанка), жуировать (от jouir - наслаждаться, жить беззаботно).
Интересно, что любовь к иностранной лексике объясняется мнением о престижности такого именования некоторого события или предмета и особой иноязычной благозвучностью: фото на пленэре (от фр. plein air - на природе, в естественных условиях), пойти на променад (от фр. promenade - прогулка по городу), ночное рандеву (от фр. rendez-vous - свидание).
Слова-неологизмы в языке XX века
Неологизмы - слова, впервые появившиеся в литературном языке отдельно взятого периода, новые лексические элементы. Естественные изменения в жизни общества, научно-технические решения, социально-политическая обстановка в стране - все это значимые движущие силы для обновления словарного фонда.
Например, значительные социальные потрясения, затронувшие общество в XX веке, породили несколько волн неологизации. После революции 1917 года старый мир с его чуждыми понятиями исчез, и был создан так называемый новояз со своими ликбезами, нэпманами, наркоматами, парторгами, ЗАГСами, НКВД и т.д.
Начиная со второй половины XX века научный прогресс способствовал образованию «технических» неологизмов: космодром, луноход, аэрофотосъемка, видеофестиваль, медиатека, бронежилет.
Имя существительное в русском языке постперестроечного периода характеризуется языковой раскрепощенностью, когда произошло смешение групп лексики, в частности, проникновение жаргона в разговорную речь: беспредел, рэкет, герыч.
Формой речевой экономии являются аббревиатуры и сложносокращенные слова, их тоже можно отнести к неолексике: совбез, МРОТ, НДС, гордума. Активнее всего неологизмы образуются вследствие социальных сдвигов и взрывов: прихватизация, Фашингтон.
Проблема "американизации" русского языка
В XX веке, и особенно в начале XXI, активно себя проявляет английский язык, претендующий на звание интернационального.
Компьютеризация, вал новых развлечений и увлечений, влияние интернета, появление новейшей техники и электроники породили нашествие неологизмов. Некоторые из них безэквивалентны (пейджер, дайвер, андеграунд, коучинг, квадроцикл, рейтинг), другие дублируют уже существующие слова русского языка (гаджет - устройство, капкейк - пирожное, геликоптер - вертолет).
Заимствованная лексика в системе русского языка вынуждена подстраиваться, обрастать русскими аффиксами: смайлик, фолловить, лайкнуть, инфляционизм, инженеринг, паркомат (автомат для оплаты парковки). Однако избыточное число иноязычных вкраплений в речь делает ее безобразной: "Хипстеры сделали каминг-аут из коворкинга, потягивая смузи и обсуждая новые стартапы и отставку Сергея Капкова с должности главы департамента культуры Москвы…" (Е. Холмогоров).
Знак "бесконечность"
Абсолютно все слова русского языка сосчитать невозможно, ведь он ни дня не остается неизменным, как и любая развивающаяся система. Отдельные слова выходят из общего употребления, приобретают и, наоборот, утрачивают некоторые оттенки значения, появляются неологизмы и новообразования.
Зафиксировать большинство таких фактов физически не представляется возможным, ведь это плавный процесс, состоящий из множества дискретных моментов. Итак, можно утверждать, что язык в количественном плане безграничен, а его единицы неисчислимы. Верный ответ на вопрос «Сколько слов в русском языке?» может быть только один - «Бесконечное число».
Популярное
- К чему снится купать ребенка в ванной — толкование сна по сонникам
- Сонник. БЫК – все толкования. К чему снится бык? Что значит видеть во сне быка
- «Тайный код Кёнигсберга» Андрей Пржездомский
- Евгений Щепетнов Охотник
- Читать книгу «Любовь меняет все» онлайн полностью — Любовь Казарновская — MyBook
- Чем отличаются простые листья от сложных?
- Церковь петра и павла на басманной
- Церковь петра и павла на новой басманной
- Тыквенный кекс Кексы из тыквы в духовке рецепт
- Картофельные рогалики с сыром